سه شنبه , 16 اکتبر 2018
صفحه اصلی » اصطلاحات و ضرب المثل های انگلیسی » اصطلاحات انگلیسی با ترجمه فارسی
دیکشنری آنلاین انگلیسی به فارسی لغت نامه دهخدا


کلاس فن بیان آموزش آنلاین زبان انگلیسی
 

 
دوره مدیریت فروش و بازاریابی حرفه ای

اصطلاحات انگلیسی با ترجمه فارسی

دانلود نسخه قابل چاپ اصطلاحات انگلیسی با ترجمه فارسی

شاید برای بسیاری از زبان آموزان این سوال پیش آمده باشد که بهترین روش آموزش زبان انگلیسی چیست ؟ و بدنبال راه های مختلف برای یادگیری زبان انگلیسی با سرعت بیشتر باشد. حتما در آینده نزدیک در یک پست اختصاصی به معرفی این روش ها می پردازیم.

اما به صورت خیلی خلاصه می توان گفت در یادگیری زبان باید تنوع داشت و از منابع مختلف آموزش زبان انگلیسیاستفاده نمود تا زبان آموز خسته نشود. در عین حال باید تعادل را هنگام خوانده گرامر و یا منابع آموزش مکالمه و دیالوگ و … حفظ نمود تا زبان آموز از روند کارهای تکراری خسته نشود.

تمامی اصطلاحات (IDIOMS) آورده شده در این قسمت به صورت اصطلاحات زبان انگلیسی با ترجمه فارسی می باشد تا هم زبان آموزان سطوح بالاتر و هم زبان آموزان تازه کار بتوانند از آن استفاده کافی را ببرند.

مثل اَجَل مُعلق A bolt from the blue
خانه ی ویلایی A bungalow
یه دوست صمیمی A close friend
دو سال A couple of years
یه آپارتمان A flat
یه زندگی پر مشغله A hectic life
ویلای اجاره ای A holiday cottage
آدم سبک خواب A light sleeper
یه شغل پول ساز A money making job
اشتباه شنیداری A slip of the ear
اشتباه چاپی A slip of the pen
اشتباه لُپی A slip of the tongue
یک کتاب ده دلاری A ten dollar book
یک پاسپورت دویست دلاری A two hundred dollar passport
یه روز پر مشغله A very hectic day
یه شغل پر درآمد A well-piad job
خجالت داره، تو بزرگ شدی Act your age
عاقبت – سرانجام After all
بعد از صرف ناهار After having lunch
بعد از دعوا با همسرش After quarreling with his wife
بعد از ده سال ازدواج After ten years of marriage
بعد از این مصاحبه after this interview
روی هم رفته All and all put together
تمام شب All night
ناگهان All of a sudden
بسیار خوب – باشد All right
همه با هم All together
تقریبا همیشه Almost always
آیا می توانم منظورم را به شما برسانم یا نه؟ ?Am I making myself understood or not
درست میگم؟ ?Am I right
اشباه می کنم؟ ?Am I wrong
چشم در برابر چشم An eye for an eye
آیا شخص دیگری هست؟ ?Anybody else
آیا چیز دیگری هست؟ ?Anything else
آیا چیزی برای نوشیدن هست؟ ?Anything to drink
چیزی می نوشی؟(به شخصی تعارف میکنیم) ?Anything to drink
آیا حالت خوب است؟ ?Are you all right
آیا از دستم عصبانی هستی؟ ?Are you angry with me
آیا خجالت می کشی؟ ?Are you bashful
آیا این روزها گرفتار هستی؟ ?Are you busy these days
مگه دیوانه هستی؟ ?Are you crazy
امروز ماشین داری؟ ?Are you driving today
حالت خوب است؟ ?Are you feeling okay
آیا به شعر و شاعری علاقه داری؟ ?Are you fond of poetry
آیا امروز کاری نداری؟ ?Are you free today
مگه عقلت را از دست دادی؟ ?Are you out of mind
آیا آماده ای؟ ?Are you ready
آیا خجالت می کشی؟ ?Are you shy
مطمئنی؟ ?Are you sure
آیا این روزها خیلی گرفتاری؟ ?Are you tied up nowadays
آیا خسته ای؟ ?Are you tired
آیا شما معمولا به موقع می رسید؟ ?Are you usually on time
به عنوان یک مدیر ?As a manager
دانلود نسخه قابل چاپ اصطلاحات انگلیسی با ترجمه فارسی

پاسخ دهید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *

css.php