سه شنبه , 24 آوریل 2018
صفحه اصلی » ترجمه اشعار انگلیسی » شعر انگلیسی با ترجمه فارسی
دیکشنری آنلاین انگلیسی به فارسی لغت نامه دهخدا


کلاس فن بیان آموزش آنلاین زبان انگلیسی
 

 
دوره مدیریت فروش و بازاریابی حرفه ای

شعر انگلیسی با ترجمه فارسی

دانلود نسخه قابل چاپ شعر انگلیسی با ترجمه فارسی

اشعار انگلیسی

شما میتوانید این اشعار رو برای کسی که دوستش دارید بخونید یا با یادگرفتن اشعار و اصطلاحات انگلیسی علاوه بر اینکه باعث بالا بردن اطلاعات ما میشود کمک زیادی به روان سازی مکالمات ما میکند. چرا که وقتی شما با دیدن اینکه در این جمله برای بهتر رساندن مفهوم از چه اصطلاحی استفاده شده است. با الگو برداری میتوانید جملات و مکالمات خود را پرمحتوا کنید. با ما همراه باشید.

 

 

I know you won’t come back

می دانم که دیگر  باز  نخواهی گشت

Everything that was .Time has left is behind

هر چه که بود دیگه گذشته و زمان اونو پشت سر گذاشته

I know that you won’t return

 می دانم که دیگر  باز  نخواهی گشت

What happened between us?

اون چیزی که بین ما اتفاق افتاد

Will never be repeated

دیگه هرگز تکرار نخواهد شد

Even when a thousand years pass

حتی اگه هزار سال هم بگذره ,

It won’t be enough to fade you away and to forget.

کافی نیست واسه فراموش کردنت و خاطراتت رو از ذهنم محو کردن

And now I’m here

و اکنون من اینجا هستم

Trying to turn valleys into cities

تلاش می کنم که دره ها را به شهرها بدل کنم

Mixing the sky with the sea.

آسمان و دریاها را در هم بیامیزم

I know I let you escape,

می دونم که من اجازه دادم و باعث شدم که از من بگریزی

I know I lost you

می دونم که تو رو از دست دادم

Nothing can be the same;

هیچ چیز دوباره مثل قبل نمی شه

A millennium could be enough for you to forgive

هزار سال میتونه کافی باشه که منو ببخشی

I’m here, loving you

من اینجا هستم، عاشق تو

Suffocating, in photographs and scrapbooks,

از نفس افتاده زیر باری از عکس ها و آلبوم ها

In objects and mementos

وسایل و خاطرات لحظات با تو بودن

Can’t comprehend

نمی تونم درک کنم

I am driving myself mad

دارم دیوانه می شم

Changing a foot for My own face

و دست و پامو گم کرده ام

The letters I wrote,

نامه هایی که نوشتم

I never sent

هرگز نفرستادم

It’s all the matter of time and faith

مهم ، گذشت زمان است و وفاداری من به تو

A millennium with another thousand years…

و این که هزار هزار  سال

Are enough to love?

کافی است برای عشق ورزیدن

If you still think something of me…

اگر هنوز درباره من فکر می کنی

You know I’m still waiting for you…

مطمئنا می دانی که هنوز منتظر تو هستم

 Bye bye with a big smile

 

 

پاسخ دهید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *

css.php